我的《小王子》

左邊是的三國語言對照《小王子》(高寶出版),右邊這本是自購的漫畫版《小王子》(大田出版)

謝謝同事小冰借我的三國語言對照的《小王子》。我在升高中暑假看完這本書,不是因為喜歡這本書,而是因為高中暑期的書單中,它是最少的。那本小小一冊的口袋書還在台南家裡的書箱裡。(照片另一冊是我另購的漫畫版《小王子》)

後來,幾次又看了《小王子》後,體悟越來越深,聖修伯里的簡潔語彙,與蟒蛇肚裡的大象如出一轍,希望我們看見看不見的事,他容許投射到不同的人、事、物等,沒有標準答案,但總要觀照自己的心靈,要你透徹自己的思慮深處。

其實同事借我這本書算是讓我細緻看完《小王子》內容的一次,沒有過多簡化,而簡化與細膩各有千秋。固然每次感受不同,嘗試解譯出各種小王子留下的密碼,但情緒都是同樣感傷,並非是因為小王子最終離去了,而是每每意識到,那個自己心裡面小王子的部份,好像又流失了不少,所以每個故事環節裡,其實又找出了屬於自己的秘密與故事,還有......曾經的童年。

留言

這個網誌中的熱門文章

[存檔]逝去的磚瓦情(六甲、官田瓦窯)

夏日隱作的春

烈嶼的思念-同志大遊行out and vote